Conférence des Equipiers Afrique du Nord

North African Staff Conference
@ JEM Provence 24 – 29 Juillet / July  2023

“Préparé pour la
moisson!”

Uni, Encouragé,
Rafraîchi

“Il me dirige près d’une eau paisible. Il me redonne des forces, il me conduit dans les sentiers de la justice à cause de son nom.” Ps 23

“Preparing for the harvest!”

United, Encouraged, Refreshed

“He leads me beside quiet waters, he refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name’s sake.” Ps 23

Tu es équipier de JEM pour la région Afrique du Nord alors cette conférence est pour toi!

You are a YWAM team member for the region of North Africa so this conference is for you!

Une année sur deux nous avons l’occasion de vivre ces temps particuliers pour se retrouver et apprendre à mieux se connaître. Echanger, dialoguer, vivre des moments de louanges, d’enseignements ou tout  simplement se détendre et passer du bon temps tous ensemble.

Every other year we have the opportunity to live these special times to get together and get to know each other better. Exchange, dialogue, live moments of praise, teachings or simply relax and have a good time all together.

Cet été vous aurez le privilège de venir quelques jours en Drôme Provençale sur la magnifique propriété de JEM Provence. Alors n’attendez plus et remplissez sans tarder le formulaire ci-dessous pour réserver votre place à la conférence des équipiers 2023!

This summer you will have the privilege of coming for a few days in the Drôme Provençale on the magnificent property of YWAM Provence. So don’t wait any longer and fill in the form below to reserve your place at the 2023 team members’ conference!

 Informations pratiques /  Practical information

Nous trouver / To find us :

Adresse / Address :
550 Chemin des Belles Jeannes
26130, St Paul-Trois-Châteaux
France

Dates :

NASC : 24 – 29  juillet / July  2023

(NAACT : 20 – 23 juillet / July 2023)

L’aéroport le plus proche est Marseille. Prenez ensuite le train jusqu’à Pierrelatte, où nous viendrons vous chercher. Vous pouvez choisir d’autres aéroports (Lyon, Paris) mais le trajet en train est plus long.

De Marseille – Prendre la navette de l’aéroport jusqu’à la gare de Vitrolles. De là prendre un train Vitrolles-Pierrelatte.
Si vous devez être pris en charge à l’aéroport, nous facturerons des frais de 15 €, vous devrez peut-être attendre un certain temps pour que la voiture soit remplie.

The nearest airport is in Marseille. You then take the train to Pierrelatte, where we will pick you up. You can choose other airports (Lyon, Paris) but the train journey will be longer.

From Marseille – Take the shuttle bus from the airport to Vitrolles train station. From there take a Vitrolles-Pierrelatte train.
If you need to be picked-up at the airport we will charge a 15€ fee, you might wait some time for the car to be full. 

Préparez le chemin du Seigneur, rendez ses sentiers droits – Marc 1 : 3

 

Prepare the way of the Lord, make straight paths for him – Mark 1 : 3

Prix / Price :

Prix fixe : nourriture, rassemblements, etc (sans logement)

+ ajouter option de logement. (voir options)

Fixed price : food, gatherings, etc

+ add housing option. (see options)

Prix fixe / Fixed price :

1 adulte / 1 adult : 104

1 teenager / 1 adolescent 13-18 ans/years old : 95,50€

1 enfant / 1 child : 5 – 12 ans/years old : 53.5€

Moins de 5 ans / Under 5 years old : gratuit /  free

Exemples / Examples :

1 adulte chambre privé + literie/1 adult private room + bedding 

104 + Option 1 A + Literie /Bedding = 199€

OPTION 1 :

Les prix sont les même pour un enfant (5+) ou un adulte

Prices are the same for kids (5+) or an adult:

Option 1 A

– Chambre privée / Private room :
18 Euros/nuit, 5 nuits = 90 euros
18 Euros/night, 5 nights = 90 euros

Option 1 B

– Chambre partagée / Shared room :
13 Euros/nuit, 5 nuits = 65 euros
13 Euros/night, 5 nights = 65 euros

Option 1 C

Enfant sans lit : gratuit
Child without bed : free

Literie / Bedding

Kit (drap housse, drap simple et taie oreiller) : 5 Euros
Sinon, veuillez prendre le nécessaire avec vous!

Kit ((fitted sheet, single sheet and pillowcase) : 5 Euros
Otherwise, please bring these items with you!

OPTION 2 :

 CAMPING au Mas 
CAMPING at the base

550 Chemin des Belles Jeannes, 26130 St-Paul-3-Châteaux

Pour ceux qui aiment le grand air vous avez aussi la possibilité de profitez du vaste terrain ou se déroulera la conférence pour planter votre tente comme de vrais aventuriers.

For those who love the great outdoors you also have the opportunity to take advantage of the vast grounds where the conference will take place to pitch your tent like real adventurers.

WC douche commune / Shared toilet shower

Option 2 A

– Adultes : 8 Euros/Nuit, 5 nuits = 40 Euros
– Adults: 8 Euros/Night, 5 nights = 40 Euros

Option 2 B

– Enfants (5-18 ans) : 4 Euros/Nuit, 5 nuits = 20 euros 
Children (5-18 years old): 4 Euros/Night, 5 nights = 20 euros

Option 2 C

-Enfants (0-5 ans) : gratuit
-Children (0-5 years old) : free

SVP, faites nous savoir le matériel que vous pourriez prendre avec vous, tentes, nattes, sacs de couchages, etc

Please let us know the equipment you could take with you, tents, mats, sleeping bags, etc.

OPTION 3 :

Sans logement / Without accommodation 

Pour ceux qui habitent dans la région ou veulent réserver un autre type d’hébergement.
For those who live in the region or want to book other accommodation.

Option 3 A : Adulteadult : 104€

Option 3 B : 5- 12 ans / years old : 53,50€

Option 3C : Moins de 5 ansUnder 5 years old : gratuit  / free

Nous ferons notre possible pour suivre votre choix mais il se peut que nous fassions des changements pour ajuster au mieux nos capacités. 

Pour les familles nous appliquons un tarif spécial comme suit :

1er enfant : 100% du prix
2ème enfant : 70% du prix
3ème enfant : 40% du prix
4ème et + enfant : 0% du prix

We will do our best to follow your choice but we might do changes to better adjust our capacities.

For families we apply a special rate for housing as follow :

1st kid : 100% of the price
2nd kid : 70% of the price
3rd kid : 40% of the price
4th & + kid : 0% of the price

Paiement / Payment

Virement / Wire Transfer :

Les banques ont des frais fixes pour les virements électroniques qui diffèrent. Vous serez responsable de tous les frais imputés au compte Villa. Assurez-vous d’indiquer votre nom dans la section des commentaires si possible; sinon, veuillez en informer finances@gosahara.org

Banks have a set fee for electronic wire transfers that differ. You will be responsible for any charges that charge to the Villa account. Make sure to indicate your name in the comment section if possible; otherwise please notify finances@gosahara.org

Paypal :

Inclure les frais et la conversion des devises en euros si nécessaire
L’adresse PayPal est : finances@gosahara.org

Indiquer en commentaire la raison du transfert et le nom. Ex. : Samuel Equipiers : frais NASC

Charges a fee and currency conversion into Euros if necessary
PayPal address is: finances@gosahara.org

Indicate in the comment line what the transfer is for and for whom e.g. Samuel Staff : NASC fees

BanqueBank :
BBVA (Banco Bilbao Vizcaya Argentaria S.A.)
(+34) 952 05 07 68
Titulaire / Holder : Juventud Con Una Misión
Domiciliation :
Plaza Costa del Sol 9
Torremolinos 29629 Málaga
Spain
N° IBAN : ES94 0182 0481 6602 0805 3764
SWIFT (BIC) : BBVAESMMXXX

Uni dans les finances / United with finances :

Nous voulons faire au mieux pour que chacun puisse venir à la conférence. C’est pourquoi nous voulons créer une caisse de soutien à laquelle vous pouvez aussi participer avec le montant désiré, vous pouvez aussi spécifier vers qui vous voulez diriger ce don. Merci d’avance!

We want to do the best so that everyone can come to the conference. That’s why we want to create a support fund in which you can also participate with the desired amount, you can also specify to whom you want to direct this donation. Thanks in advance!

Questions : 

Si vous avez des questions concernant la conférence n’hésitez pas à nous contacter en cliquant sur le bouton contact.

If you have any questions regarding the conference please do not hesitate to contact us by clicking on the contact button.

Veuillez vous inscrire avant le 30 mai au plus tard. Une fois votre inscription terminée, nous vous enverrons un e-mail indiquant le montant total que vous devez. Pour ceux qui ont besoin d’un visa le plus tôt sera le mieux!
Please register by May 30 at the latest. Once your registration is complete we will send you an email showing the total you owe. For those who need a visa the sooner the better!

 Inscription / Register

Cliquer sur le bouton s’inscrire et aussi sur invitation visa seulement si besoin

Click on the register button and also on visa invitation only if necessary

Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.